-
1 никуда
1) nulle part2) (ни на что, совсем) -
2 ça fait pagaïe
-
3 cela ne vaut rien, à quelque sauce que vous le mettiez
это никуда не годится, как бы вы ни приукрашивали, чем бы вы ни приправлялиDictionnaire français-russe des idiomes > cela ne vaut rien, à quelque sauce que vous le mettiez
-
4 годиться
1) ( быть пригодным) être bon à, pouvoir servir; valoir vi ( стоить)••годиться в отцы, в матери, в сыновья и т.д. ( кому-либо) — pouvoir être le père, la mère, le fils, etc. de qnкуда это годится? — est-ce une façon d'agir?, te (vous, etc.) voilà bien avancé! -
5 c'est à jeter
- Votre pièce manque d'épaisseur humaine... elle est fragile. Si je la monte, il faudra travailler, nourrir votre squelette, ajouter des ombres, de la chair, et puis la fin ne va pas du tout. C'est à jeter, je vous préviens. (Ch. Frank, La Nuit américaine.) — - Вашей пьесе не хватает человечности... Она схематична. Если я ее буду ставить, то придется много работать, облекать в плоть ваш скелет, добавлять оттенки, и притом конец никуда не годится. Эта пьеса плохая, предупреждаю вас.
-
6 valoir
1. непр.; vine pas valoir cher — немного стоить; быть дешёвымcela vaut mille francs comme un sou — это стоит не меньше тысячи франковcela vaut de l'argent [beaucoup d'argent] — это ценная вещь; это стоит больших денег••cela ne vaut pas la peine de... — не стоит того, чтобы...cela ne vaut pas un zeste, cela ne vaut pas tripette [прост. pas un pet de lapin] — это выеденного яйца не стоитà valoir de... — из расчёта...à valoir sur... — в счёт...autant vaut — всё равно чтоqui en vaut un autre — не хуже всякого другогоfaire valoir — 1) сделать производительным, извлекать пользу, доход 2) выставлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать 3) ссылаться ( на право)faire valoir ses droits — предъявлять свои праваse faire valoir — показать себя с хорошей стороны; отстоять себя; выставлять себя в выгодном свете; хвастаться2) подходить, годитьсяvaloir mieux que... — обладать большими достоинствами, большего стоитьil vaut mieux, ça vaut mieux — лучшеmieux vaut s'accommoder que plaider посл. — худой мир лучше доброй ссорыautant vaudrait — хорошо было бы также...valoir pour... — годиться, подходить; касатьсяcela ne vaut rien — это никуда не годитсяtant vaut celui qui tient que celui qui écorche посл. — что самому воровать, что вору стремянку держатьvaille que vaille — наудачу; будь что будет, была не была; кое-как••rien qui vaille — ничего путного, ничего порядочного2. непр.; vt1) быть равным, равняться2)valoir (bien) — быть доступным; заслуживатьcela vaut le détour — ради этого стоит дать крюка••3) (à) доставлять; навлекать• -
7 ressembler
vi (à qn, à qch)быть похожим, походитьcela lui ressemble tout à fait — это на него очень похоже, это совершенно в его духеà quoi tu ressembles! — на кого ты похож!à quoi ressemble-t-il? — как он выглядит?, какой он на вид?cela ne ressemble à rien — 1) это ни на что не похоже 2) это оригинально, своеобразно 3) это никуда не годится; на это невозможно смотреть -
8 foutre
I непр. vt груб.1) делатьrien à foutre — нечего делатьn'avoir rien à foutre de... — наплевать на что-либо••ça la fout mal прост. — это никуда не годится, это чёрт знает что, это безобразие2) швырятьfoutre par-dessus bord — вышвырнуть за борт••3) дать; влепитьfoutre un coup de pied à qn — наградить кого-либо пинкомfoutre la paix — оставить в покоеon lui a foutu quatre jours — ему закатили четверо суток ( гауптвахты)5) надевать6) уст. заниматься любовью с...••va te faire foutre!, je t'en fous — пошёл ты...; плевал я на тебяje t'en foutrai прост. — я тебе дам•II interjfoutre! груб. — чёрт подери!III m груб. -
9 servir
1. непр.; vtservir l'Etat — служить государству; находиться на государственной или военной службе2) оказывать услуги; обслуживать; прислуживатьservir un client — обслужить клиентаservir ses amis уст. — поддерживать друзей; помогать друзьям••on n'est jamais si bien servi que par soi-même погов. — лучше всего обслуживает человека он самon n'arrive plus à se faire servir — трудно найти прислугуen fait d'embêtement, nous avons été servis depuis quelque temps! разг. — неприятностей у нас хватало!il est servi разг. ирон. — он получил, что хотел3) служить, содействовать, способствовать; приносить пользу; благоприятствоватьservir les passions de qn — потворствовать чьим-либо страстямvous êtes servi(s) — обед подан; на стол подано; кушать подано5) подавать, класть едуservir à boire — подать напитки; дать питьà table! c'est servi! — к столу!, обед подан6) снабжать, поставлять7) высказывать; перен. преподносить; угощатьservir une histoire — преподнести рассказservir une rente, un emprunt — выплачивать проценты держателям ренты, займаêtre servi — иметь карты на руках10) обслуживать ( какой-либо механизм); прислуживатьservir une pompe — приводить в действие насос11) спорт подавать ( мяч)12) швейц. пользоваться чем-либо13) покрыть кобылу ( о жеребце)14) церк. служить (мессу и т. п.)15) охот. добить, прирезать ( загнанное животное)2. непр.; vi1) служить, находиться на службе; служить в армии2) ( также à) служить, приносить пользу; способствовать; годитьсяà quoi sert...? — зачем...?, к чему...?3) (de) служить, быть кем-либо, чем-либоservir de père — заменять отца• -
10 ça la fait mal
разг.(ça la fait [или fiche] mal)1) это производит плохое впечатление; это никуда не годитсяLes flics! Il en avait encore parlé tout à l'heure à propos du coiffeur: - Sur les routes et sur les places, on a souvent l'occasion d'en rencontrer. C'est pas seulement parce que ça la fait mal, que je te dis de te faire couper les douilles, mais admettons que ton pote ait raconté votre histoire de Marseille. Tu vois un peu, qu'ils aient ton signalement? (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Полиция! Он как раз говорил о ней, когда речь завел о парикмахерской: - На дорогах и площадях часто можно нарваться на полицейских. Я говорю тебе постричь волосы не только потому, что это плохо выглядит, но, положим, твой приятель рассказал о ваших делах в Марселе. И вот, примета готова.
2) очень жаль; ну и дела! -
11 cela ne ressemble à rien
гл.общ. на это невозможно смотреть, это ни на что не похоже, это никуда не годитсяФранцузско-русский универсальный словарь > cela ne ressemble à rien
-
12 moins
1. adv1) менее, меньшеbien moins — гораздо меньшеun peu moins — немного меньше••un moins de trente ans — человек моложе 30 лет3)а) в сочетании с глаголом, прилагательным и наречием выражает степеньà moins — дешевле; и за меньшееrien moins que... — вовсе не...elle n'est rien moins que jolie — она совсем не красиваrien de moins que... — поистинеnon moins que... — не менее, столько жеn'en... pas moins — тем не менееon n'en va pas moins voir — всё-таки, тем не менее могут увидетьplus ou moins — более или менееni plus ni moins — ни больше ни меньшеmoins..., moins... — чем меньше,... тем меньше...on ne peut moins — как можно меньшеd'autant moins que... — тем больше не...... de moins + adj — не особенноen moins de... loc prép — меньше, чем в...en moins de rien — в один миг, моментальноà moins de... loc prép — дешевле, чем за...à moins de + infin loc prép — при условии, если толькоà moins que (+ subj) loc conj — если только (не); разве чтоб) le (la, les) moin (в сочетании с прилагательным или наречием выражает наименьшую степень)le moins utile — наименее полезный4) в знач. прил.c'est moins que rien — это никуда не годитсяil est moins qu'il paraît — он менее значителен, чем кажется••tout moins швейц. — ослабевший, слабый2. prépбез, минусa moins b — a минус bquinze moins sept — пятнадцать минус семь••3. m1) наименьшее; минимальноеc'est bien le moins qu'on puisse faire — это самое меньшее, что можно сделатьc'est bien le moins qu'il paie — пусть он по крайней мере заплатитau moins loc adv — только, хотя бы; по крайней мереdu moins loc adv — всё же, по меньшей мереtout au moins, à tout le moins, pour le moins loc adv — по меньшей мере2) m, f3) мат. минус4)moins d'Etat эк. — минимальное вмешательство со стороны государства -
13 ça la fiche mal
разг.это никуда не годится, это ни на что не похоже -
14 désordre
1. m1) беспорядокen désordre — в беспорядке; в смятенииsemer le désordre — внести замешательство; сеять смуту••ça fait désordre разг. — это никуда не годится2) расстройство, замешательство; душевное смятение3) распутство4) нарушение режима работы ( механизма); мед. расстройство5) нарушение порядка, разупорядочение2. adj invar разг.беспорядочный, неаккуратный; неорганизованный -
15 inexistant
adj ( fém - inexistante)1) несуществующий; отсутствующий2) разг. никудышный, ничтожныйl'aide qu'il m'apporte, est inexistante — он мне фактически ничем не помогаетc'est inexistant — это никуда не годится -
16 pagaïe
f разг.; = pagailleхаос, беспорядок; неразбериха, путаницаen pagaïe — 1) в беспорядке, беспорядочно 2) уйма, кучаavoir de l'argent en pagaïe — иметь уйму денег••ça fait pagaïe — это никуда не годится -
17 c'est inexistant
сущ. -
18 c'est moins que rien
сущ.общ. очень плохо, хуже некуда, это никуда не годится (moins в знач. прилагательного)Французско-русский универсальный словарь > c'est moins que rien
-
19 cela ne sert de rien
гл.Французско-русский универсальный словарь > cela ne sert de rien
-
20 cela ne sert à rien
гл.Французско-русский универсальный словарь > cela ne sert à rien
- 1
- 2
См. также в других словарях:
никуда — нар., употр. часто 1. Если вы никуда не едете, значит, вы не едете ни в какое место, ни в каком направлении. Этим летом мы никуда не едем. | Как хорошо, что не надо никуда спешить. 2. Вы используете слово никуда, когда хотите дать отрицательный… … Толковый словарь Дмитриева
никуда — местоим. нареч. 1. (с последующим отрицанием). Ни в какое место; ни в одно из мест; ни в каком направлении. Н. не поеду. Сидел, н. не глядя. Вечером н. не успел. 2. Разг. Очень плохо, скверно. Видно, что старались, но получилось н. Выглядишь ты н … Энциклопедический словарь
На дне (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. На дне. На дне Автор: Максим Горький Язык оригинала: русский Год написания: 1901 1902 «На дне» вероятно, самая известная пьеса Максима … Википедия
Кирсанов, Николай Петрович ("Отцы и дети") — Смотри также Дворянин, помещик 44 лет. Божья коровка , как называл его Базаров. Совсем седой; пухленький, немного сгорбленный . Черты лица он имел маленькие, приятные, но несколько грустные; небольшие черные глаза и мягкие жидкие волосы . В… … Словарь литературных типов
Культ личности Ленина — Вокруг имени Ленина в советский период российской истории возник обширный культ. Его имя и идеи прославлялись в СССР, также как и Октябрьская революция, а позже и И. В. Сталин (вплоть до XX съезда КПСС) … Википедия
КУЛЬТ ЛИЧНОСТИ — первоначально обожествление представителей духовной и светской власти, наделение их сверхчеловеческими достоинствами и силой; освящение власти императоров, царей, королей, представителей духовенства – верховных жрецов, пап и т.д.; в совр.… … Философская энциклопедия
Петрикгейт — Эту страницу предлагается переименовать в Скандал вокруг разработок Виктора Петрика. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/14 сентября 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам… … Википедия
Грызлов, Борис Вячеславович — Борис Вячеславович Грызлов … Википедия
Грызлов — Грызлов, Борис Вячеславович Борис Вячеславович Грызлов … Википедия
Скопцы — («агнцы Божьи», «белые голуби») последователи мистической секты духовных христиан, возводящей операцию оскопления в степень богоугодного дела.[1] Содержание 1 История 2 Структура и организация … Википедия
между тем — наречие, союз и член предложения 1. Наречие. То же, что «в то же время, тем временем». Не требует постановки знаков препинания. Алексей (читатель уже узнал его) между тем пристально глядел на молодую крестьянку. А. Пушкин, Барышня крестьянка.… … Словарь-справочник по пунктуации